15 раздражающих офисных жаргонов, которые ты продолжаешь слышать
Работайте в корпоративном мире достаточно долго, и вы, в конце концов, заметите некоторые из жаргон, который многие люди используют, чтобы донести свои идеи. Такие слова обычно используются, чтобы приукрашивать определенные аспекты работы, или даже использоваться, чтобы создать ложное чувство оптимизма в тех, кто только начал свою карьеру.
Недавно Statista опубликовала список, в котором подчеркивается офисный жаргон, который британцы находят раздражающим. Таким образом, вот разбивка жаргонов, которые появились в списке, наряду с тремя другими фразами, которые я считаю своими любимыми.
“Touch Base”
Определение:Чтобы встретиться лично и поговорить о чем-то конкретном.
Если вы ищете начать общение с человеком или бизнес, или если вы хотите сделать предложение, первое, что вам нужно сделать, это потрогать базу нужных людей.
В зависимости от того, кто эти люди, базовый опыт касания может быть относительно плавный ход или полный беспорядок.
“Голубое небо мышления”
Определение: Думать о творческих идеях, которые нарушают обычные и ограниченные мысли.
Даже если вы никогда не слышали, чтобы эта фраза говорила слово в слово, вы, вероятно, знаете о действиях, которые вытекают из этого. Эта конкретная фраза чрезвычайно распространена когда дело доходит до раздела мозгового штурма проекта, ответственные за проект часто будут упоминать, что они готовы экспериментировать с чем угодно и всем о проекте.
тем не мение, когда дело доходит до казни, эти дикие идеи в конечном итоге встретятся с кирпичной стеной из-за различных ограничений, которые не были упомянуты во время мозгового штурма, тем самым отдавая всю вашу тяжелую работу на нет.
“Мы в путешествии”
Определение: Команда, компания или проект еще не достигли своей миссии или цели.
Это одна из тех фраз, которые обычно используется среди стартапов. Эта фраза используется для того, чтобы указать, что цели команды или проекта не могут быть легко достигнуты, и поэтому терпение и преданность своих сотрудников чтобы убедиться, что компания достигает цели.
К сожалению, менеджеры или руководители групп часто используют эту фразу с определенной частотой, что в конечном итоге превращает фразу в эквивалент свисать морковь перед лошадью. Если путешествие кажется бесконечным, будьте уверены, что ваши сотрудники не собираются долго мириться с компанией.
“Изменитель игры”
Определение: Идея или продукт, который изменит восприятие публики.
Там действительно нет необходимости объяснять, что за фраза “игровой автомат” означает, что это фраза, которая использовалась компаниями как старые, так и новые.
Хотя есть несколько компаний, которые на самом деле “изменил игру”, большинство других компаний ничего не меняют, поскольку они просто улучшают уже существующую концепцию в лучшем случае или предлагают идеи для решений, которые никто не просил или не нуждался.
“Не легкая задача”
Определение: Что-то, что требует немного или совсем не умственных усилий, чтобы придумать.
Если вы когда-нибудь хотели выглядеть как снисходительный и немного инструмент, фраза “не легкая задача” идеально подходит для вас. Используя эту фразу перед другими, это означает, что вы пришла в голову идея, которая настолько очевидна, что вы удивляетесь, что никто больше не думал об этом.
Однако, как и сама жизнь, идеи, которые вы выдвинули, скорее всего, не так легко реализовать, как вы думаете, и это, безусловно, не поможет, если вы решите потереть свое превосходство над другими когда они объяснили тебе, почему твоя гениальная идея не такая гениальная, как ты думаешь.
“Душ мысли”
Определение: Поделиться идеями без учета практических ограничений.
Это мудрый шаг к помните о практических ограничениях проекта когда дело доходит до разработки идей для проекта. Те, кто игнорирует ограничения и вызывать в воображении идеи независимо от того, осуществимы они или нет скоро на стадиях планирования обнаружат, что эти идеи бесполезны, когда дело доходит до реализации.
Такова причина, по которой многие люди недовольны фразой «душ», так как это привести к ненужным простоям на линии.
“Запустите это до флагштока”
Определение: Представить идею и посмотреть, получит ли она благоприятную реакцию.
Запустите его, флагшток - такая широко осмеянная фраза, она породила несколько различных вариантов, таких как “давайте бросим это в бассейн и посмотрим, если это делает всплеск”.
Когда сама фраза часто используется серьезно в офисе, это очень сигнал, который показывает, что у самой компании нет четкого направления относительно того, куда он хочет пойти и чего он хочет достичь.
“Если тебе не нравится, выходи из автобуса”
Определение: Если вы чувствуете себя несчастным, вы должны покинуть компанию.
Пожалуй, самая антагонистическая из фраз во всем списке, “если тебе не нравится, выходи из автобуса” это довольно простая фраза.
Проще говоря, если сотрудник не чувствует себя счастливым о компании, вместо того, чтобы найти компромисс между указанным сотрудником и руководством компании, сотрудник должен просто подать в отставку и найти лучшее место для работы.
“Миссия”
Определение: Формальное резюме целей и ценностей компании, организации или отдельных лиц.
Миссия является одной из тех фраз, которые все услышат о том, когда они впервые войдут в новую компанию. Тем не менее, если вы частый бункер, эта конкретная фраза со временем утратит свою популярность..
“Поднимите это и бегите с этим”
Определение: Чтобы продолжить работу над задачей, которую кто-то еще не мог выполнить или заставить ее работать.
Никто не любит поднимать задачи других людей, особенно если указанная задача требует глубоких знаний о проекте под рукой. К сожалению, не каждый может позволить себе роскошь отказаться от работы другого человека, поэтому он такой надоедливая фраза быть на приемном конце.
“Ударить щенка”
Определение: Делать что-то ужасное, чтобы принести пользу бизнесу.
Вы кто-то с совестью? Если вы ответили утвердительно на вопрос, то эта конкретная фраза наверняка приведёт вас в бешенство.
В основном более грубая версия изречения “цели оправдывают средства”, в “ударить щенка” что-то очень немногие охотно. Поэтому, когда кто-то уговаривает вас ударить известного щенка, можно с уверенностью сказать, что некоторые люди могут не воспринимать это хорошо.
“Давайте возьмем наших уток в ряд”
Определение: Выравнивание команды или нескольких сторон при подготовке к событию или обсуждению.
На уровне поверхности, “давай наши утки в ряд” звучит как отличная фраза. В конце концов, кому не нравится хорошо организованная команда, занимающаяся новым проектом?
Однако, как только вы приступите к подготовке нескольких сторон к предстоящей задаче, вы наверняка обнаружите, что это одна из тех “проще сказать, чем сделать” фразы.
“Политика открытых дверей”
Определение: Когда руководство компании поощряет “открыть” коммуникационная политика.
Этот жаргон - мой личный фаворит. Многие из вас могут иметь босса, который утверждает, что они открыт для обратной связи и критики поскольку они хотели бы поощрять открытость и прозрачность в компании, и хотя некоторые боссы действительно принимают политику открытых дверей близко к сердцу, существуют также случаи, когда боссы не практикуют то, что они проповедуют.
Если вы достаточно неудачливы, чтобы наткнуться на одного из этих боссов, в лучшем случае они игнорируют ваши комментарии и комментарии. Что касается худшего варианта развития событий? Ну, скажем так в мире есть боссы, которые довольно мстительны.
“возвращаться”
Определение: Ответить или ответить кому-то.
Revert - одно из тех слов, которых многие боятся, когда слышат или не слышат в течение длительного периода времени..
Те, кто боятся услышать возвращение мира, будут означать, что они ожидают серьезных изменений в проекте, над которым сейчас работают. С другой стороны, те, кто никогда не слышит слов, могут сразу же прийти к выводу, что клиент был занят чем-то другим. Это действие может потенциально означает, что сотрудники будут вынуждены работать сверхурочно из-за поздней обратной связи с клиентом.
“Вернуться к доске для рисования”
Определение: Начать с нуля.
Возможно, самый страшный жаргон из всех. Возвращение к чертежной доске означает, что все ваши трудные слова до этой точки не стали бессмысленными., заставляя вас переосмыслить проект с нуля.
“Подводить итоги”
В то время как этот жаргон может звучать приятно для нового выпускника, который только что получил свою первую работу, тем, кто был в рабочей силе в течение приличного времени, хорошо известно, что большинство из этих слов “на самом деле” имею в виду.
Тем не менее, дело в том, что независимо от того, какие слова вы используете, работа в офисе не должна быть никому не нужна.